The ethereum.org Translation Program has been reside for over two years, and we’re excited to share a few milestones we’ve hit since its inception, in addition to a few of our plans for the long run.
Since we launched the initiative in 2019, over 2,000 neighborhood members have contributed, translating a complete of two.8 million phrases thus far!
Due to all this exercise, ethereum.org is now out there in 37 totally different languages.
Whereas English continues to be the first language seen on the location (88% of complete web page views), site visitors to translated pages is rising as effectively and has greater than tripled since final yr:
Among the latest progress we’ve made:
- In December 2020, we introduced the creation of content material variations 2.0+. Due to our translators, 19 languages have already been translated to model 2.0 or above.
- We’ve got expanded our translator assets and up to date all public references to the Translation Program. For extra info on the way to get entangled, go to the Translation Program web page on the web site.
- Our neighborhood of translators has additionally been concerned in translating the Ethereum Staking Launchpad, an effort that launched earlier this yr and is at present out there in 17 languages.
- We just lately organized translation teams to permit our translators to attach with one another and the ethereum.org workforce extra simply. There are at present ten translation teams reside on our Discord server, with new ones being added on request. Get in contact with us on Discord if you need to hitch!
Lastly, the newest growth we wish to announce at this time…
New content material variations
We’ve got revealed new content material variations, containing pages on ethereum.org which have just lately been added to the web site or considerably up to date.
Along with importing new content material for our translators, we’ve additionally damaged out the prevailing content material variations into extra granular buckets. This may enable translators to handle high-impact content material, just like the homepage, in additional approachable chunks of labor. This permits contributors to achieve milestones extra simply and permits us so as to add translated content material to the web site faster.
The brand new content material variations are divided as follows:
Homepage and web site navigation
Use Ethereum and key Be taught pages
Use case and Contributing pages
Developer documentation (foundational matters)
Developer documentation (Ethereum tech stack)
Developer documentation (superior matters)
Basic pages and extra Be taught pages
Be a part of our undertaking and begin translating!
With Q3 coming to an finish, we’re already wanting forward on the subsequent quarter and past.
You could find a few of our plans and proposed initiatives beneath. We recognize contributions from the neighborhood, in addition to suggestions and concepts. If you need to get entangled or suggest areas we may concentrate on sooner or later, please ship us a message at firstname.lastname@example.org.
We’re increasing the scope of the Translation Program past ethereum.org content material to incorporate different essential content material within the Ethereum ecosystem.
To start with, we’re exploring the choice of translating related weblog posts from the Ethereum Basis weblog.
Extra details about this initiative will probably be revealed on ethereum.org and the ethereum.org Discord.
Know of worthwhile neighborhood assets that you just consider we must always translate? Please tell us!
All of the progress we’ve made thus far couldn’t have been attainable with out our wonderful translators, which is why we’re exploring higher methods to acknowledge them.
The primary of such initiatives is an growth of our POAP program, the place translators are capable of declare totally different POAPs primarily based on the variety of phrases they’ve translated this yr.
Extra details about our POAP program
In This autumn this yr, we’re planning on including translator leaderboards and an acknowledgment web page to the Translation Program web page, which is able to enable us to characteristic all of our contributors on the web site, in addition to spotlight a few of our excellent translators.
We may also be exploring issuing credentials and different types of endorsement for key contributors, so tell us what you’d worth most!
Translation Program assets
Transferring ahead, we’ll proceed to construct out our translator assets, with a purpose to present them with as a lot details about taking part in this system and utilizing Crowdin as attainable.
This may enable for simpler onboarding of latest translators and supply our contributors with further context on translation conventions, terminology and project-specific directions, making their work simpler, in addition to resulting in larger high quality and extra constant translations.
Along with assets for translators, we are going to create documentation detailing the workflow and translation course of, with the purpose of supporting different translation initiatives within the Ethereum ecosystem. The purpose right here is to construct out a playbook with step-by-step pointers on launching and managing a translation program, in order that extra Ethereum initiatives add internationalization assist.
2021 has been a productive yr, and the Translation Program has seen vital progress. We’re really grateful for the extent of assist we’ve acquired and need to thank all of our translators for serving to us make ethereum.org accessible to everybody.
If you wish to get entangled, yow will discover extra info on the way to get began on our Translation Program web page, be a part of our Discord server or be a part of our undertaking in Crowdin.